মাতাল তরণি

  অনুবাদ: আবু সাঈদ ওবায়দুল্লাহ   অসাড় নদীর ভেতরে ঢুবে যাওয়ার সময় আমি আর টের পাইনি আমাকে টানছে কোনো বাঁধন উজ্জল লাল চামড়া নিয়ে গেছে বণিকদের লক্ষ্যে রঙিন কাঠের খুঁটিতে গেঁথে তাদের নগ্ন। আমি উদাসীন আমার নাবিকদের প্রতি যারা বহন করছিল ফ্লেমিশ গম বা ইংলিশ তুলো যখন বণিকদের সব গর্জন থেমে গেল নদী আমাকে ভাসিয়ে … Continue reading মাতাল তরণি

কুফা- সাদি ইউসুফ

সাদি ইউসুফ (১৯৩৪-) কবি সাদি ইউসুফের জন্ম ইরাকের বসরা শহরে, ১৯৩৪ সালে। ইরাকের আর এক শক্তিশালী কবি বদর শাকির আল সাইয়াব তাকে প্রভাবিত করেছেন। পেশায় শিক্ষক ও সাংবাদিক। ১৯৭৯ সন থেকে পৃথিবীর বিভিন্ন দেশ যেমন সিরিয়া, লেবানন, ইয়েমেন, ফ্রান্স ঘুরে বেড়িয়েছেন। বর্তমানে লন্ডনে বাস করছেন। একাধারে কবি, গল্পকার, অনুবাদক, ঔপন্যাসিক, প্রাবন্ধিক। তার ত্রিশটির মতো কাব্যগ্রন্থ … Continue reading কুফা- সাদি ইউসুফ

তুর্কী কবি সামি বায়দারের চারটি কবিতা

সামি বায়দার (১৯৬২-২০১২) জীবিতকালে প্রায় অস্বীকৃত, অকালপ্রয়াত তুর্কী কবি সামি বায়দার এর কবিতাপাঠ পাঠকের জন্য এক নতুন অভিজ্ঞতা। আশি আর নব্বই দশকে যে কয়েকজন কবি তুর্কী কবিতার নতুন ভাষার পথ মেলে ধরেন তাদের মধ্যে দু'জন কবির নাম খুবই উল্লেখযোগ্য। তাঁরা হল- সায়হান এরোজসেলিক আর সামি বায়দার। দুজনই অকালপ্রয়াত, পঞ্চাশ ছুঁতে না ছুঁতেই প্রয়াত(আধুনিক তুর্কি কবিদের … Continue reading তুর্কী কবি সামি বায়দারের চারটি কবিতা

পল এলুয়ারের দুটি কবিতা

জানালায় আমার কখনোই কোনো নিশ্চয়তা ছিলো না, ছিলো না কোনো নিরাশা-যা নিশ্চিত করে বলে দেবে আমাদের ভেতর শ্রেষ্ঠ কে। এমন সময় ছিল যখন আমার বন্ধুরা আমাকে নিয়ে হাসত। আমি আমার শব্দের প্রভু ছিলাম না। এটি একটি উদাসীনতা আসলে, আমি অনেক সময় ভালো করে জানতাম না- যে আমি কী বলতে চাই। কিন্তু অনেক সময় এটি হত … Continue reading পল এলুয়ারের দুটি কবিতা

জালালউদ্দিন রুমির একগুচ্ছ কবিতা

ইয়েটস, এলিয়ট, নেরুদা, উইলিয়াম কালোর্স কিংবা অ্যাশবেরি নয়, পশ্চিমা বিশ্বে এখনো জালাল উদ্দিন রুমি নামের এক দরবেশ-কবি সবচেয়ে বেশি পঠিত ও জনপ্রিয়। এটির একটি কারণ হতে পারে- ভোগবাদি মানুষের বস্তুনির্ভর জীবনের প্রতি অপার মায়ায় ভাঙ্গন ধরার সাথে সাথে, মানুষ কিছুটা মিস্টিসিজম বা অতিন্দ্রীয়বাদের দিকে হাঁটতে শুরু করেছে।   রুমি সর্বতোভাবেই একজন মিস্টিক্যাল(অতীন্দ্রিয়বাদি- সমাধিস্থ, ধ্যান অবস্থায়, সৃস্টিকর্তার … Continue reading জালালউদ্দিন রুমির একগুচ্ছ কবিতা

একগুচ্ছ আধুনিক আরবি কবিতা

অ্যাডোনিস [সিরিয়ান-লেবানিজ কবি অ্যডোনিসের জন্ম ১৯৩০ সনে পশ্চিম সিরিয়ার কাশাবিন নামের একটি গ্রামে। অ্যাডোনিস তার  লেখকনাম, আসল নাম আলি আহমাদ সাঈদ। অন্যান্য মধ্যপ্রাচ্যের লেখকদের মতো তিনিও আবিস্কার করেছেন নির্বাসনের অনিঃশেষ যন্ত্রণা। তিনি একদিন বলেছিলেন আমি এমন একটি ভাষায় লিখি যেটি আমাকে নির্বাসন দিয়েছে। তার সবচেয়ে বিখ্যাত সৃষ্টি হল -' The Songs of Mihyar the Damascene(1961)Õ … Continue reading একগুচ্ছ আধুনিক আরবি কবিতা

সিমাস হিনি’র ‘ডিগিং’ কবিতার অনুবাদ ও পাঠ

আবু সাঈদ ওবায়দুল্লাহ অনেকদিন আগে ঢাকা ইউনিভার্সিটিতে পড়ার সময়ই হিনির এই বিশেষ কবিতাটির প্রেমে পড়ে যাই। আসলে এই ধারার কবিতার প্রতি আমার ঝোঁক চিরদিনের। ইতিহাস, ঐতিহ্য, মাটি, মানুষের সংগ্রাম, রক্তপাত, মৃত্যু এইসব কবিতায় যেন এক ধরণের প্রাণ আর জান্তবতা নিয়ে আসে। সিলেবাসের অন্তর্ভুক্ত  ইয়েটস, এলিয়ট, ফ্রস্ট পড়তাম। এলিয়ট ত ভালো লাগতোই, ইয়েটসের চেয়ে বেশি। সাথে … Continue reading সিমাস হিনি’র ‘ডিগিং’ কবিতার অনুবাদ ও পাঠ

লেবু ফলের প্রতি

পাবলো নেরুদা লেবু ফলের প্রতি মুক্ত সেইসব লেবুফুল  থেকে চাঁদের আলোর পাশে সেই ভালোবাসার ঘ্রাণ থেকে বেদনাহত সুগন্ধে ডোবা এই যে তার আগমন ঘঠল লেবুগাছ  থেকে - তার হলুদ তার গ্রহ-প্রণালী থেকে লেবু পড়ে গেল পৃথিবীতে।   কোমল ফল! আমাদের কিনারাগুলি ভরা লেবুফলে আলো আর সোনার বাজার পড়ে গেল গাছ থেকে। আর আমরা খুলে ফেলি … Continue reading লেবু ফলের প্রতি

দশটি জেন কবিতা

  [জেন কবিতা বৌদ্ধ ধর্মের প্রধান ইসেন্স --সেল্ফ রিয়েলাইজেশন, অ্যাওকনিং আর এনলাইটেনমেণ্ট এর উপর প্রতিষ্ঠিত। একজন জেন কবি জেন বৌদ্ধ ধর্মের স্প্রিচ্যুয়াল অনুশীলনের উপর ফোকাস করে তার ‘মন’কে দেয় পৃথিবীকে পূর্ণভাবে বোঝার জ্ঞান ও শক্তি। এইসব কবিতায় মনকে কাচের মতো পরিস্কার করে, ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে , এমন সব ‘অ্যাওকনিং’ মুহূর্তকে আবিস্কার করা হয় যেখানে … Continue reading দশটি জেন কবিতা